Каким бы точным и красноречивым ни был перевод, любое произведение принесет намного больше удовольствия, если читать или слушать онлайн его в оригинале. В первую очередь важен слог того или иного автора, который является неповторимым и уникальным: шутки, метафоры, национальный колорит, надежно спрятанный между строк. Писатели, порой сами того не подозревая, создают прочую основу для изучения собственного языка — то, что для одного человека привычно и понятно, другого заставит вчитываться в текст, выписывать незнакомые слова, искать их значение в словаре и заучивать наизусть. Это также помогает уметь точно и четко определять свои чувства, наперед зная определение эмоций и ощущений.
Иностранная литература бесплатно онлайн не только расширяет кругозор, но и служит учебным пособием для тех, кто мечтает заговорить на другом языке. Преимущество аудиокниг в таких случаях очевидно — формат восприятия информации легкий, непринужденный, доступный. Аудиозапись служит помощником в исследовании интонаций голоса, скорости речи, ударений, произнесения незнакомых слов от лица носителя языка. Чтобы читать любимые произведения в оригинале, для начала следует ознакомиться с адаптированными учебниками для начинающих, где уровень сложности низкий, а потом постепенно подниматься выше, что закрепит положительный результат. Подобные практики бесплатно не только пополнят словарный запас, но и поспособствуют улучшению правописания.
Специально для тех, кто хочет попробовать свои силы в незнакомом для себя пространстве или проверить уже существующие знания, на нашем сайте существует раздел «на иностранных языках». С помощью аудиокниги «Хіба ревуть воли, як ясла повні?» Панаса Мирного слушатель сможет глубоко погрузиться в непростую судьбу крестьян и задуматься над социальными вопросами, которые затрагивают все слои населения. Иван Нечуй-Левицкий в известной украинской повести «Кайдашева семья» обнажает пороки как отдельных персонажей, так и повседневной жизни, остро критикуя устоявшиеся законы семейного быта и семейной иерархии.
Дебютный роман Луи-Фердинанда Селина «Voyage au bout de la nuit» или в переводе м французского «Путешествие на край ночи» доступен на нашем сайте к прослушиванию в оригинале. Сказки онлайн Редьярда Киплинга «Just so Stories» являются хорошей проверкой для тех, кто хочет попробовать свои силы в понимании английского языка — сначала послушайте оригинал, а после перевод.