7 писателей, которых вдохновляла русская литература
Информация о блоге
Комментарии (0)

слушать
Русская литература онлайн сделала себе имя за границей. Имена Достоевского, Толстого и Пушкина хорошо известны спустя годы после их смерти и постоянно вдохновляют поколения писателей. Те, кто черпал вдохновение в русской литературе и восхищался отечественными писателями, создавали собственные стили письма и делали себе имя в литературном мире.
Вирджиния Вульф и Лев Толстой
Творчество Льва Толстого было и остается высоко оцененным как в России, так и зарубежом. Среди многочисленных поклонников творчества Толстого была английская писательница Вирджиния Вулф . Она начала читать Толстого в раннем возрасте, и его влияние нашло отражение в ее художественных произведениях, затрагивающих войну и социальные классы, подобных «Войне и миру» Толстого. Вообще, Вульф также восхищался многими русскими писателями. В своем сборнике эссе «Вирджиния Вульф и русская точка зрения» она выражает свои взгляды и пишет комментарии о Толстом, а также о Достоевском, Чехове и Тургеневе.
Уильям Фолкнер и Антон Чехов
Антон Чехов, к сожалению, менее известный русский писатель, но его вклад нельзя недооценивать, поскольку он оказал влияние на целое поколение современных писателей. Он усовершенствовал искусство написания коротких рассказов, показав, как персонаж и сюжет могут развиваться всего на нескольких страницах. Чехов также придавал большое значение деталям – в рассказе каждая деталь должна быть учтена, здесь нет места пустым словам. Уильям Фолкнер был одним из современных писателей, очарованных мастерством Чехова. Когда его спросили, какого писателя рассказов он считает величайшим, Фолкнер назвал только Чехова. По его мнению, если перед писателем стоит задача рассказать как можно быстрее и проще, «если он первородный, как Чехов, он может это сделать каждый раз в две-три тысячи слов».
Эрнест Хемингуэй и Иван Тургенев
Хемингуэй и Тургенев маловероятны, учитывая нееврейский, почти женский стиль повествования последнего. Тем не менее Хемингуэй восхищался тургеневским сборником рассказов «Охотничьи зарисовки», где рассказчик — персонаж, но он лишь наблюдает за окружающей его жизнью. Сюжета в книге нет, это просто набор мест, персонажей, ситуаций, обрывков их жизни. Этот сборник повлиял на стиль повествования Хемингуэя, и сходство можно увидеть во всех написанных им рассказах.
Пабло Неруда и Владимир Маяковский
Владимир Маяковский был одним из ведущих писателей Советского Союза, лидером футуристического движения и возглавлял группу писателей-социалистов. Его творчеством восхищались в стране и даже высоко оценил сам Сталин. Чилийский поэт Неруда был поклонником Советского Союза и ценил творчество Маяковского за его нестандартный подход к письму и смелое использование языка. Неруда воспринял некоторые элементы письма Маяковского, которые затем отразились в его стихах.
Джордж Оруэлл и Евгений Замятин
До выхода знаменитого романа - антиутопии Оруэлла «1984» был « Мы » советского писателя Евгения Замятина. История романа Замятина трагична. Он закончил ее в 1921 году и увидел, как она была мгновенно запрещена в Советской России. Роман увидел свет только в 1924 году в английском переводе, и позже Оруэлл написал на него рецензию. Сходства очевидны — персонажи и сюжет местами повторяются. В конце концов, однако, эти два произведения не одно и то же, и Оруэлл дает новую жизнь сюжету, который, возможно, он позаимствовал у Замятина. Книги не идентичны, и если уж на то пошло, шедевр Оруэлла — дань уважения новаторской работе Замятина.
Джеймс Джойс и Лев Толстой
Стиль письма Толстого также оказал влияние на творчество Джеймса Джойса . Копируя черты повествования Толстого, такие как реализм и изображение простой повседневной жизни, только для Джойса в центре внимания была Ирландия 20-го века. Джойс открыто выражал свое восхищение Толстым. В письме 1905 года своему брату Джойс писал, что Толстой «на голову выше других». Спустя 30 лет Джойс прислал дочери несколько книг Толстого, заявив в своем письме, что рассказ « Сколько земли нужно человеку » — «величайший рассказ, который знает мировая литература».
Орхан Памук и Федор Достоевский
Турецкий лауреат Нобелевской премии Орхан Памук часто выражал свое восхищение русской литературой. В своей книге « Другие цвета » он пишет о Федоре Достоевском и Владимире Набокове , которые произвели на него неизгладимое впечатление в юности. Несмотря на то, что он был современным писателем, он использовал приемы письма XIX века. По его мнению, творчество Достоевского вне времени и говорит с молодым поколением так же, как он говорил со своим. Он разделял оценку Достоевским своей собственной культуры, которая, возможно, никогда не была центральной в мире, но сопротивлялась внешнему влиянию, особенно с Запада, и сохраняла свою самобытность.
Источник: theculturetrip.com
Вирджиния Вульф и Лев Толстой
Творчество Льва Толстого было и остается высоко оцененным как в России, так и зарубежом. Среди многочисленных поклонников творчества Толстого была английская писательница Вирджиния Вулф . Она начала читать Толстого в раннем возрасте, и его влияние нашло отражение в ее художественных произведениях, затрагивающих войну и социальные классы, подобных «Войне и миру» Толстого. Вообще, Вульф также восхищался многими русскими писателями. В своем сборнике эссе «Вирджиния Вульф и русская точка зрения» она выражает свои взгляды и пишет комментарии о Толстом, а также о Достоевском, Чехове и Тургеневе.
Уильям Фолкнер и Антон Чехов
Антон Чехов, к сожалению, менее известный русский писатель, но его вклад нельзя недооценивать, поскольку он оказал влияние на целое поколение современных писателей. Он усовершенствовал искусство написания коротких рассказов, показав, как персонаж и сюжет могут развиваться всего на нескольких страницах. Чехов также придавал большое значение деталям – в рассказе каждая деталь должна быть учтена, здесь нет места пустым словам. Уильям Фолкнер был одним из современных писателей, очарованных мастерством Чехова. Когда его спросили, какого писателя рассказов он считает величайшим, Фолкнер назвал только Чехова. По его мнению, если перед писателем стоит задача рассказать как можно быстрее и проще, «если он первородный, как Чехов, он может это сделать каждый раз в две-три тысячи слов».
Эрнест Хемингуэй и Иван Тургенев
Хемингуэй и Тургенев маловероятны, учитывая нееврейский, почти женский стиль повествования последнего. Тем не менее Хемингуэй восхищался тургеневским сборником рассказов «Охотничьи зарисовки», где рассказчик — персонаж, но он лишь наблюдает за окружающей его жизнью. Сюжета в книге нет, это просто набор мест, персонажей, ситуаций, обрывков их жизни. Этот сборник повлиял на стиль повествования Хемингуэя, и сходство можно увидеть во всех написанных им рассказах.
Пабло Неруда и Владимир Маяковский
Владимир Маяковский был одним из ведущих писателей Советского Союза, лидером футуристического движения и возглавлял группу писателей-социалистов. Его творчеством восхищались в стране и даже высоко оценил сам Сталин. Чилийский поэт Неруда был поклонником Советского Союза и ценил творчество Маяковского за его нестандартный подход к письму и смелое использование языка. Неруда воспринял некоторые элементы письма Маяковского, которые затем отразились в его стихах.
Джордж Оруэлл и Евгений Замятин
До выхода знаменитого романа - антиутопии Оруэлла «1984» был « Мы » советского писателя Евгения Замятина. История романа Замятина трагична. Он закончил ее в 1921 году и увидел, как она была мгновенно запрещена в Советской России. Роман увидел свет только в 1924 году в английском переводе, и позже Оруэлл написал на него рецензию. Сходства очевидны — персонажи и сюжет местами повторяются. В конце концов, однако, эти два произведения не одно и то же, и Оруэлл дает новую жизнь сюжету, который, возможно, он позаимствовал у Замятина. Книги не идентичны, и если уж на то пошло, шедевр Оруэлла — дань уважения новаторской работе Замятина.
Джеймс Джойс и Лев Толстой
Стиль письма Толстого также оказал влияние на творчество Джеймса Джойса . Копируя черты повествования Толстого, такие как реализм и изображение простой повседневной жизни, только для Джойса в центре внимания была Ирландия 20-го века. Джойс открыто выражал свое восхищение Толстым. В письме 1905 года своему брату Джойс писал, что Толстой «на голову выше других». Спустя 30 лет Джойс прислал дочери несколько книг Толстого, заявив в своем письме, что рассказ « Сколько земли нужно человеку » — «величайший рассказ, который знает мировая литература».
Орхан Памук и Федор Достоевский
Турецкий лауреат Нобелевской премии Орхан Памук часто выражал свое восхищение русской литературой. В своей книге « Другие цвета » он пишет о Федоре Достоевском и Владимире Набокове , которые произвели на него неизгладимое впечатление в юности. Несмотря на то, что он был современным писателем, он использовал приемы письма XIX века. По его мнению, творчество Достоевского вне времени и говорит с молодым поколением так же, как он говорил со своим. Он разделял оценку Достоевским своей собственной культуры, которая, возможно, никогда не была центральной в мире, но сопротивлялась внешнему влиянию, особенно с Запада, и сохраняла свою самобытность.
Источник: theculturetrip.com
Слушать mp3 (мп3) аудиокнигу в хорошем качестве полностью бесплатно без регистрации на лучшем сайте online-audiokniga.com
Что еще послушать